/dev : La voix du Visionnaire

Donner vie à la voix de Hwei.

Bonjour à toutes et à tous ! Nous faisons partie de l'équipe « Narrative, Audio, Voiceover (VO) », qui a donné sa voix à Hwei en jeu. Nous sommes ici pour vous expliquer comment les champions se forgent une identité vocale. Nous parlerons notamment de l'écriture de leurs lignes de dialogue, du choix des comédiens de doublage, et de l'enregistrement, avec pour exemple les réflexions mélancoliques de Hwei.

Conception et casting : trouver notre Hwei

Isa Mari « orkidian » De Leon, narrative writer :

Bonjour ! Je suis Isa, je suis autrice et je travaille dans l'équipe des Champions pour League of Legends. J'ai écrit la nouvelle VO de Varus, celle de Jax pour la mise à jour de ses visuels, et bien sûr, celle de Hwei !

Le travail sur la voix commence tôt dans la conception d'un champion : après avoir déterminé les grandes lignes de son histoire, sa personnalité et ses objectifs. J'écris des fichiers qui explorent ces éléments de personnalité pour aider les autres personnes travaillant sur le champion à mieux cerner ce que nous visons en termes de création. Ces fichiers comprennent :

  • Des fiches décrivant la personnalité du champion, avec des références vocales de personnages comparables. (Pour résumer Hwei, c'est un champion mélancolique, émotif et un peintre attachant. Il s'inspire d'antihéros moralement ambigus et de personnages tragiques et inquiétants du type « deuxième personnage principal d'anime masculin ».)
  • Des recherches approfondies sur tous les champions, pour comparer les caractéristiques des champions existants et identifier les risques de confusion vocale. Pour Hwei, les risques de confusion vocale sont : Jhin, Viego, Aphelios, ainsi que Yone.
  • Des aperçus de lignes de dialogue.
  • Une fiche de distribution pour les comédiens de doublage.



Grâce à tous ces éléments, nous lançons le coup d'envoi du doublage d'un champion en collaborant avec les développeurs narratifs, audio et vocaux.

On peut voir un exemple de notre collaboration en jeu dans les lignes de dialogues de Hwei qui progressent de façon linéaire. Hwei possède une gamme unique de lignes de dialogue qui sont liées entre elles et progressent durant une seule et même partie :

Cheminement « sombre » partie 1 - premier déplacement

« Quelque chose de noir vit en moi. Depuis toujours. »

Cheminement « sombre » partie 2 - niveau 1 de son R

« Cette obscurité...prend forme. 

Cheminement « sombre » partie 3 - niveau 2 de son R

« Je vois. Destruction et désespoir. »

Cheminement « lumineux » partie 1 - premier déplacement

« Il y a de la lumière en moi. Je ne dois pas la perdre de vue. »

Cheminement « lumineux » partie 2 - niveau 1 de son R

« Ma lumière... est de plus en plus vive. 

Cheminement « lumineux » partie 3 - niveau 2 de son R

« Je comprends. La connexion se fait par l'art. »

Hwei possède donc deux cheminements de pensée : un sombre et un lumineux, qui représentent chacun une partie de son esprit conflictuel, ainsi que les tourments émotionnels qu'il peut traverser. Les lignes s'activent à différents moments de la partie : lors du premier déplacement, lors du premier changement de niveau de la compétence ultime, et lors du deuxième changement de niveau de cette même compétence. Et petite anecdote drôle : il y a un ajout à chaque ligne de dialogue si Jhin est dans la même partie en tant qu'allié ou qu'ennemi, pour refléter son rôle majeur dans l'histoire de Hwei.

Nous avons eu cette idée après avoir présenté la personnalité et l'histoire de Hwei à son game designer et son VO designer. Les game designers étaient enthousiastes à l'idée de mieux refléter l'histoire de Hwei dans le jeu (remerciement spécial à Myles « Riot Emizery » Salholm), et notre formidable VO designer Austin « Riot Puma Pet » Mullen qui a créé les structures nécessaires pour pouvoir le faire.

Vous avez environ une chance sur trois d'entendre ces lignes au hasard lorsque vous jouez avec Hwei. Alors, n'hésitez pas à lancer une ou plusieurs parties de League avec Hwei et tendez l'oreille !

Nick « ProfRincewind » Lanza, VO Producer :

Bonjour à tous ! Je suis Nick, je travaille en tant que VO producer pour League of Legends. C'est moi qui gère les délais de production des comédiens de doublage, qui oriente le casting et le déroulement des enregistrements, tout en veillant à ce que les voix que nous créons soient de bonne qualité.

Le casting se déroule sur plusieurs semaines (parfois même sur plusieurs mois) puisque nous envoyons et recevons les auditions, examinons les candidatures et travaillons avec notre équipe pour sélectionner les meilleurs candidats pour le rôle.

À ce stade, nous faisons revenir les comédiens de doublage sélectionnés pour les rappels et les enregistrements d'exploration, où ils rencontrent le directeur afin de mieux étudier le personnage, la performance et le script, et de voir s'ils conviennent vraiment au champion.

Lorsque nous avons dû choisir la voix de Hwei, nous cherchions un acteur qui pouvait exprimer une tristesse sensible, mais qui pouvait aussi évoluer vers une intense mélancolie, parfois au cours d'une même réplique. Nous avions besoin d'un acteur à la fois sombre et songeur, mais aussi assez énergique pour se démarquer de tous les autres bruits de la Faille. Et en plus de tout cela, il fallait qu'il soit quelqu'un pour qui les joueurs puissent avoir de l'empathie pour comprendre ce que le champion a traversé. Et nous avons réussi à trouver notre bonheur dans le talent exceptionnel de Stephen Fu.

Une fois que l'équipe a choisi le bon doubleur pour le champion, il est grand temps de passer à...

L'enregistrement (encore et encore et encore)

Isa Mari De Leon, narrative writer :

Le script d'un champion passe par de nombreuses versions, brouillons et révisions. Ces différentes versions comprennent :

• Script d'essai : plusieurs lignes pour explorer la vision de la voix qu'a l'auteur et, si nécessaire, tester les possibilités audio (par exemple, le champion peut avoir plusieurs comédiens de doublage, un filtre de distorsion ou des couches ajoutées à la voix, etc.)

• Script pour les auditions : lignes de dialogue saisissant les émotions et les tonalités extrêmes du champion. Ce script est distribué aux comédiens de doublage pour trouver ceux qui correspondent le mieux au champion.

• Script d'exploration : un script plus long (environ la moitié de la longueur du texte final) afin d'évaluer et d'affiner les performances des meilleurs comédiens de doublage. Personnellement, c'est mon étape préférée ! En effet, je peux ainsi mieux percevoir la voix du doubleur et apprendre à écrire avec lui et pour lui.

• Script final : le script implémenté en jeu et localisé dans toutes les langues de League.

00:00
"Art can shed light...."

Les comédiens de doublage enregistrent plusieurs options pour chacune des lignes de dialogue, dans lesquelles ils changent de ton, d'humeur et de vitesse.

Nick Lanza, VO Producer :

Pour la plupart de nos champions, nous essayons d'enregistrer le script complet en une seule et même session de doublage d'une durée de 4 heures. Les Rioters des équipes audio, de narration et de production de voix, qui travaillent sur le champion, assistent aux sessions d'enregistrement aux côtés de l'un des nombreux directeurs de VO expérimentés avec lesquels nous travaillons.

Nos directeurs sont essentiels à notre réussite lors des sessions d'enregistrement. Nous travaillons avec eux à la fois en amont et pendant l'enregistrement pour nous assurer que notre idée de la voix d'un champion se concrétise comme nous le voulons. Pendant la session d'enregistrement, notre équipe fournit des retours, des notes et du contexte aux directeurs qu'ils transforment en conseils pour le doubleur afin d'obtenir la meilleure performance possible.

00:00
Director gives notes to voice actor

Le directeur audio transmet des instructions au doubleur de Hwei à propos de la personnalité et des sentiments du champion.

Austin « Riot Puma Pet » Mullen, VO Designer :

Bonjour à tous, moi c'est Austin, le VO designer pour Hwei. Je suis chargé de veiller à ce que la voix finale en jeu soit à la hauteur de nos choix thématiques. Cela demande souvent de créer des filtres audio pour les voix et trouver des moments percutants dans le jeu pour activer les lignes de dialogue. L'angle unique du gameplay de Hwei se cache dans son grand nombre de compétences. Pour les différencier sur le plan émotionnel et énergétique, j'ai regroupé des grognements et des bruitages bien spécifiques pour chacune des compétences concernées. Lors de l'enregistrement, nous nous sommes particulièrement efforcés d'enregistrer des ensembles de bruitages distincts caractérisés par leur énergie, leur longueur et leur consonne de départ.

Après enregistrement et localisation

Isa Mari De Leon, narrative writer :

Juste après l'enregistrement final d'une voix, nous (les équipes audio, les équipes de narration, et de production des voix) réécoutons les prises et choisissons celles que nous préférons pour les implémenter dans le jeu. Après cette étape, mon travail est terminé pour la voix d'un champion. Je fournis à nos équipes de localisation du contexte et quelques remarques au fur et à mesure qu'ils traduisent Hwei dans les langues du monde entier, mais pour le reste, ce sont les rédacteurs et collaborateurs de toutes les disciplines qui font franchir la ligne d'arrivée à la voix du champion.

Nick Lanza, VO Producer :

Nos équipes de localisation sont essentielles au succès mondial d'un champion. Elles effectuent leur propre version de production de voix des champions (choix des comédiens de doublage, traduction du script, enregistrement de la voix et retouches ultérieures) dans un délai beaucoup plus court. Et cela dans 16 langues différentes !

Ces équipes travaillent activement pour que le personnage soit représenté le plus authentiquement et positivement possible dans chaque région, afin que les joueurs du monde entier puissent découvrir le même champion exceptionnel, au même moment.